And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.

Un autre. So Vulgate; mais 'Aleph (') A B, Syriaque, Andreas, 'un autre, un deuxième ange.'

Babylone - ici d'abord: la prostituée, l'église apostate: distincte de la bête: jugée séparément.

Est tombé. Anticipation de Apocalypse 18:2. A, Vulgate, Syriaque, Andreas, soutiennent le second "est tombé"; B C, copte, omettre.

Cette grande ville. A B C, Vulgate, Syriaque, Copte, omettez "ville". «Babylone la grande». La réalisation ultérieure de Ésaïe 21:9.

Parce que. Alors Andreas; mais A C, Vulgate, Syriaque, lisez «qui»; B, copte, omettre. «Ce qui» donne la raison de sa chute.

Toutes les nations. A B C, "toutes les nations".

Le vin de la colère de sa fornication - le vin de la colère de Dieu, conséquence de sa fornication. Comme elle a enivré les nations de sa fornication, elle sera elle-même enivrée de la colère de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité