And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;

S'il dit ... Je ne partirai pas. S'ils refusaient de se prévaloir du privilège de libération et choisissaient de rester avec leur maître, alors, par une forme spéciale de cérémonie, ils devinrent partie à la transaction, se vendirent volontairement à leur employeur et continuèrent à son service jusqu'à la mort.

'Dans ce passage, où l'indication symbolique de la servitude permanente est à nouveau prescrite (voir les notes en Ex' Dans ce passage, où l'indication symbolique de la servitude permanente est à nouveau prescrite (voir les notes à Exode 21:4 - Exode 21:6), il est dit encore plus clairement que l'oreille doit être attachée par le poinçon à la porte. Le déshonneur manifeste qui réside dans cet acte symbolique s'accorde parfaitement avec tout l'esprit de la loi, car il cherche à protéger la liberté personnelle de toutes les manières, et toujours à la rétablir, et ne peut donc pas approuver que l'on se livre à la servitude perpétuelle. C'est vrai. que dans le cas dont nous sommes saisis, il avait, dans son amour pour sa famille, une raison apparemment bonne pour l'acte.Mais qui lui a ordonné au départ d'entrer dans ces relations, et de prendre pour sa femme une femme de chambre dans la propriété de son maître? (Traduction de Barrow de Saalschutz 'On Hebrew Servitude.')

Continue après la publicité
Continue après la publicité