Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

Leur vin est le poison des dragons , [ chªmat (H2534) taniynim (H8577), la chaleur] - i: e. (comme ulcération des intestins), le poison ou le venin des serpents.

Et le venin cruel des asps , [ wªro'sh (H7219) ... 'akzaar (H393)] - le poison mortel violent [ pªtaaniym (H6620)] des asps ou des additionneurs. [Septante, thumos aspidoon aniatos, le poison incurable des aspes.] Le Pethen est probablement le Boetoen des Arabes, le Colyber naja d'Egypte. Il est décrit par Forskall comme étant `` entièrement tacheté (en taches) noir et blanc, un pied de longueur, près de 2 pouces d'épaisseur, ovipare. Sa morsure est une mort instantanée; le corps du blessé gonfle beaucoup »(Taylor's« Fragments »dans Calmet).

Continue après la publicité
Continue après la publicité