And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.

Réjouissez-vous, Zabulon, de vos sorties - à savoir, pour les entreprises commerciales et les voyages par mer. Car 'la tribu du sort de Zabulon comprenait la terre qui s'étendait jusqu'au lac de Gennesareth, et celle qui appartenait au Carmel et à la mer (Josephus,' Antiquities ', b. 5:, ch. 1:, sec. 22) .

Et, Issacar, dans tes tentes. Cette tribu préférerait une vie semi-nomade, combinant des activités agricoles et pastorales, et se prélassant dans une heureuse tranquillité et une aisance sur les ressources de leur région richement productive (cf. Genèse 49:14 - Genèse 49:15). Il n'y a pas de parallélisme dans ce verset: car les deux clauses dont il se compose renvoient à deux tribus distinctes; et le «sortir» de l'un est contrasté avec les «tentes» de l'autre. Ces deux frères sont couplés dans les bénédictions prophétiques, car ils devaient être étroitement associés dans leurs territoires alloués. Mais on observe que dans ce passage, ainsi que dans Genèse 49:1 - Genèse 49:33, Zebulun, bien que le plus jeune , est mentionné en premier, en raison de l'activité supérieure et de la proéminence de sa tribu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité