Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.

Puis cessa le travail de la maison de Dieu - i: e., à la suite de la lettre de Smerdis, qui, paraît-il, étant un usurpateur et un mage , a changé la vieille religion de la Perse, et, assez régulièrement, a arrêté le progrès d'un renouveau religieux en Judée que Cyrus avait commencé. Ce fut cet événement qui provoqua pour la première fois la forte antipathie religieuse entre les Juifs et les Samaritains, qui fut ensuite grandement aggravée par l'érection d'un temple rival sur le mont Guérizim.

Outre l'ordre de Smerdis pour la cessation des travaux au temple, les exilés de retour ont été soumis à diverses circonstances de harcèlement qui ont entravé et découragé leur progrès dans la restauration de Jérusalem. Les expéditions fréquentes pour la conquête de l'Égypte par les monarques persans, qui, bien sûr, ont fait marcher leurs armées à travers la Palestine comme la grande route vers la terre du Nil et y ont levé des recrues auprès de leurs sujets juifs. Entre l'arrivée de la première caravane sous Zorobabel et celle de Néhémie, pas moins de trois de ces expéditions ont traversé la Palestine. Par le dernier - celui d'Artaxerxès - l'armée perse fut détenue une année entière dans ce pays (Diodorus Siculus, 11:, 71-74).

Continue après la publicité
Continue après la publicité