In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

À cette époque ... deux chambellans du roi ... étaient en colère ... Cette conspiration secrète contre la vie du roi est probablement née de la vengeance du divorce de Vashti, dans l'intérêt de qui, et à l'instigation de qui, ces eunuques peuvent avoir agi. Par la vigilance de Mardochée, dont la fidélité passa pourtant inaperçue, le dessein fut contrarié, tandis que les conspirateurs étaient condamnés à être exécutés; et comme l'affaire a été enregistrée dans les annales de la cour, elle est devenue ensuite l'occasion de la préférence de Mardochée au lieu de pouvoir et d'influence pour lequel, dans la poursuite des intérêts nationaux des Juifs, la Providence divine le destine.

Continue après la publicité
Continue après la publicité