And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

Les magiciens égyptiens l'ont fait avec leurs enchantements. On pouvait obtenir peu ou pas d'eau pure, et donc leur imitation devait être à petite échelle, probablement sur certains l'eau qui avait été puisée, avant l'élévation de la verge prodigieuse d'Aaron; car le mot «tout» ne doit pas être pris comme dénotant une universalité littérale, peut être déduit de l'instance analogue (Exode 9:6). C'est la vraie solution de la difficulté, et non pas que l'expérience des magiciens a été reportée jusqu'à ce que la rivière ait été restaurée à son état naturel, quand ils ont pris des échantillons de l'eau, et, probablement par l'infusion de matière colorante, a montré Pharaon qu'ils pouvaient faire, par leurs enchantements, quelque chose de similaire au changement produit par Moïse et Aaron. Il est évident que la tentative des magiciens a été faite peu de temps après l'autre, car le roi a attendu jusqu'à ce qu'il en ait été témoin, puis, convaincu que le résultat dans les deux cas a été effectué par des moyens artificiels, lui, avec un air d'indifférence téméraire. , "s'est tourné et est entré dans sa maison."

Continue après la publicité
Continue après la publicité