In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.

Portez-le dans le crépuscule - plutôt "dans le noir". Donc la version anglaise à juste titre dans Genèse 15:17 [ baa`ªlaaTaah (H5939)].

Ça - "ça" fait référence à "tes affaires".

Tu te couvriras le visage - comme celui qui étouffe son visage, de peur d'être connu de quiconque le rencontre. Ainsi, les Juifs et Sédécias devraient sortir furtivement, et avoir peur de regarder autour d'eux, tant leur fuite devrait être précipitée (Calvin).

Je t'ai mis pour un signe - plutôt, un présage, à savoir, pour le mal.

Continue après la publicité
Continue après la publicité