À leur vue, tu supporteras [ça] [tes] épaules, ... le paquet, emballé pour son utilisation et son service, effectué à travers le mur creusé par lui. La Septuerie et la Vulgate versions latines le rendent, comme s'il devait être exécuté sur les épaules d'une autre, donc: "À leur vue, sur les épaules, tu seras transporté"; Mais l'ancien sens est le mieux:

[et] porter [ça] en avant dans le crépuscule; signifier la même chose qu'avant:

Tu couvriras ton visage, tu ne vois pas le sol; ou "terre"; Pas la terre d'Israël, mais le pays de Chaldea, où le prophète était: cela montre que la bonne honte et la confusion qui devraient assister au roi de Juda lorsqu'il s'est enfui et une grande peur et la terreur aussi; Et de même, il estime que ses yeux étant éteints par le roi de Babylone; de sorte qu'il ne voyait pas la terre dans laquelle il a été transporté captif, Jérémie 52:11;

car je vous ai mis [pour] un signe à la maison d'Israël; Pour leur montrer aux actes, ainsi que par des mots, que devraient les arriver; Voir Ésaïe 8:18.

Continue après la publicité
Continue après la publicité