Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Les païens et ... Idumée, qui ont mis ma terre en leur possession ... pour la chasser pour une proie , [ migraashaah (H4054) laabaz (H957)] - littéralement, que son expulsion pourrait être pour une proie; i: e., prendre la terre pour une proie, ses habitants étant chassés. Ou bien, la terre est comparée à une proie jetée aux bêtes sauvages. [Fairbairn modifie inutilement le pointage hébreu de laabaz en laabuw, et en fait ainsi l'infinitif du verbe, au lieu d'un nom, et traduit, «afin qu'ils puissent piller son pâturage.»]

Continue après la publicité
Continue après la publicité