Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?

Notre loi juge-t-elle n'importe quel homme avant de l'entendre - plutôt, 'sauf qu'il entend d'abord parler de lui' [ ean (G1437) mee (G3361) akousee (G191) par' (G3844) autou (G846) proteron (G4386)],

Et savez-vous ce qu'il fait? - une réplique très correcte mais trop docile, et évidemment plus par pression de conscience que par n'importe quel dessein de prononcer positivement dans l'affaire. La faiblesse de sa défense de Jésus, comme le remarquent bien Webster et Wilkinson, contraste fortement avec la férocité des répliques des pharisiens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité