They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.

Me pleure - i: e., avant moi. Eichorn traduit, «à cause de moi», parce que je l'ai donné à la désolation (Jérémie 12:7).

Parce qu'aucun homme ne le met à cœur - parce que personne par la repentance et la prière ne cherche à déprécier la colère de Dieu. Ou, «pourtant personne ne le tient à cœur»; comme Jérémie 5:3, "Tu les as frappés, mais ils n'ont pas pleuré" (Calvin).

Continue après la publicité
Continue après la publicité