There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.

Il y avait aussi beaucoup pour la tribu de Manassé. Ephraim avait été mentionné en premier, comme la branche la plus nombreuse et la plus puissante de la famille de Joseph (Genèse 48:19 - Genèse 48:20); mais Manassé conservait toujours le droit de primogéniture et se faisait attribuer un héritage séparé.

Machir - ses descendants.

Le père de Galaad. Bien qu'il ait eu un fils de ce nom (Nombres 26:29; Nombres 27:1), comme le montre l'utilisation de l'article hébreu [ 'ªbiy (H1) ha-Gil`aad (H1568)], il est fait référence non pas à la personne, mais à la province de Galaad. «Père» signifie ici seigneur ou possesseur de Galaad; et ce point de vue est confirmé par le fait que ce n'est pas Machir, mais ses descendants, qui ont maîtrisé Galaad et Bashan (Nombres 32:41; Deutéronome 3:13 - Deutéronome 3:15). Ces Machirites avaient leur part du côté est du Jourdain. La partie occidentale de la terre attribuée à la tribu de Manassé a été divisée en 10 parties, car les descendants mâles qui avaient des fils se composaient de 5 familles, auxquelles, par conséquent, cinq parts ont été données; et la 6ème famille - à savoir, la postérité d'Hepher - étant toutes des femmes, les 5 filles de Zelophehad furent, sur demande des évaluateurs, dotées chacune d'un héritage foncier (voir la note en Nombres 27:1), de sorte que les filles, dans leur situation, héritent des droits des fils. Les cinquième et sixième versets sont calculés pour donner l'impression que Galaad et Bashan étaient des noms différents ou des parties de la même région. Le premier, cependant, était au sud du second, et les deux pays étaient séparés et distincts (cf. Deutéronome 3:12).

Continue après la publicité
Continue après la publicité