And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.

Joshua a écrit ces mots dans le livre de la loi de Dieu - a enregistré les engagements de cette alliance solennelle dans le livre de l'histoire sacrée.

A pris une grande pierre - selon l'usage des temps anciens pour ériger des piliers de pierre comme monuments des transactions publiques.

Installez-le ... sous un chêne - Hébreu, chêne ou térébinthe; selon toute vraisemblance la même que celle où Abraham avait adoré (Genèse 12:6), et à la racine de laquelle Jacob a enterré les idoles et les charmes trouvés dans sa famille (Genèse 35:4: cf. Josué 12:4, Allon-moreh, chêne de Moreh ou Sichem).

C'était près du sanctuaire du Seigneur - soit l'endroit où se trouvait l'arche, soit l'endroit autour, ainsi appelé de la réunion religieuse de Josué, comme Jacob l'a nommé Beth-el, la maison de Dieu. Il est probable que ce monolithe repose enterré à l'endroit où il a été élevé, et que le but de son érection était de perpétuer la connaissance de la loi; que le Décalogue, avec ce point de vue, y était gravé en caractères profonds et durables. Cela pourrait-il être trouvé et lu, quelles informations importantes cela pourrait-il permettre? En conséquence, sa recherche est spécifiée parmi les objets énumérés dans le prospectus émis par le Conseil de la Palestine Exploration Society.

Continue après la publicité
Continue après la publicité