They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.

Ceux qui sont livrés ... , [ miqowl (H6963) mªchatstsiym (H2686)] - des cris soit des archers [comme le rendent les Targums, des chets, une flèche] ou de ceux qui divisent [à savoir, le butin, des chaatsats, diviser].

Dans les lieux de puisage de l'eau , [ mash'abiym (H4857)] - entre ou parmi l'eau- auges. «Près des puits et des fontaines, le voleur et l'assassin prenaient généralement sa place; et en temps de guerre, l'ennemi y plaça son embuscade, parce que les troupeaux et les troupeaux, dans lesquels la richesse du pays se composait principalement, étaient rassemblés deux fois par jour à ces endroits, et pourraient être saisis avec moins de danger lorsque les bergers étaient occupés en puisant de l'eau. Cette circonstance est évoquée par Deborah. Un commentaire parfait sur ses paroles est fourni par un historien des croisades, qui se plaint que, pendant le siège de Jérusalem par les armées chrétiennes, nombre de leurs hommes ont été quotidiennement coupés, et leur bétail chassé par les Sarrasins, qui gisaient dans embuscade à cette fin toutes les fontaines et points d'eau »(Paxton's 'Illustrations of Scripture', vol. 1:, p. 52.)

Là, ils répéteront les actes justes du Seigneur , [ tsidqowt (H6666) ... pirzonow (H6520)] - les actes justes de Son règne en Israël; à savoir dans la défaite de Jabin et la restauration de la liberté d'Israël.

Alors le peuple du Seigneur descendra aux portes - i: e., retournera dans ses villes dans la tranquillité et la joie. Les puits, peu éloignés des villes de l'Est, sont, en des temps troublés, des lieux de danger. Mais au calme ce sont des scènes de villégiature agréable et joyeuse. La poétesse prévoit que cette chanson pourra être chantée et que «les actes justes du Seigneur» seront répétés dans ces «lieux maintenant tranquilles pour puiser de l'eau». Deborah, se réveillant maintenant pour décrire, en des termes adaptés à l'occasion, la préparation et le concours, appelle, dans un élan d'enthousiasme poétique, Barak à faire défiler ses prisonniers en procession triomphale. Vient ensuite une énumération élogieuse des tribus qui ont levé le prélèvement commandé, ou ont offert leurs services - les soldats d'Éphraïm, qui habitaient près de la montagne des Amalécites, le petit contingent de Benjamin; les «gouverneurs», vaillants chefs «hors de Machir», le Manassé occidental; et hors de Zebulun.

Continue après la publicité
Continue après la publicité