This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office; Ceci est la partie de l'onction. "La partie" est un supplément de nos traducteurs, et avec "l'onction," est tautologique [ mishchat (H4888) signifie non seulement une action, mais une partie, une mesure, une partie allouée, de maashach (H4886), étaler, mesurer - par exemple, des choses larges ou longues, comme du tissu, en le couvrant avec la main]. La clause, alors, devrait être rendue ainsi: `` Ceci (à savoir, la poitrine de vague et l'épaule de soulèvement) est la partie attribuée d'Aaron, et la partie attribuée du corps nombreux de fonctionnaires sacrés qui composaient l'ordre sacerdotal, qui leur était assigné le le jour de leur consécration à l'office sacerdotal. Ces versets contiennent un résumé général des lois qui régissent les droits, privilèges et devoirs des prêtres.

Continue après la publicité
Continue après la publicité