And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Et cette femme ne devrait pas, étant une fille d'Abraham - c'est-à-dire, pas selon la chair, ou une juive, ce qui serait une mauvaise vue de sa signification; mais dans l'esprit (comparez Luc 19:9, et 1 Pierre 3:6).

Que Satan a lié. Il n'y a probablement rien de plus voulu par cette expression qu'un fort contraste entre le caractère exalté de la femme et la souffrance dont l'auteur sombre de tout le mal avait si longtemps fait d'elle la victime.

Lo, ces dix-huit ans. Le "voici" attirant ici l'attention sur la longue durée de sa maladie n'est pas à négliger; attestant, comme il le fait, la sensibilité vive à la souffrance humaine de notre grand Souverain Sacrificateur.

Être libéré de ce lien le jour du sabbat? Avec quelle gloire le Seigneur justifie les prétentions supérieures de cette femme, compte tenu de la tristesse et de la longue durée de ses souffrances, et de sa dignité nonobstant, en tant qu'héritière de la promesse!

Continue après la publicité
Continue après la publicité