For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. Car il aurait pu être vendu pour plus de trois cents pence (entre neuf et dix livres sterling), et avoir été donné aux pauvres. Et ils ont murmuré contre elle. "Il a dit", fait remarquer Jean, et la remarque est d'une extrême importance, "non pas qu'il se souciait des pauvres, mais parce qu'il était un voleur, et avait le sac "[ to (G3588) gloossokomon (G1101)] - le script ou le coffre au trésor; "et dénudez ce qui y a été mis" [ ebastazen (G941)] - et non "dénudez-le" par le vol, comme certains le comprennent. Il est vrai qu'il a fait cela; mais l'expression signifie simplement qu'il en avait la charge et son contenu, ou qu'il était trésorier de Jésus et des Douze. Quelle remarquable disposition était cette disposition, par laquelle une personne avare et malhonnête était non seulement prise dans le nombre des Douze, mais chargée de la garde de leur petite propriété! Les buts que cela servait sont assez évidents; mais il est en outre à remarquer que l'allusion la plus lointaine n'a jamais été donnée aux Onze de son vrai caractère, et que les disciples les plus favorisés par l'intimité de Jésus ne l'ont jamais soupçonné, jusqu'à quelques minutes avant qu'il se sépare volontairement de leur compagnie - pour toujours !

Continue après la publicité
Continue après la publicité