Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

Quiconque la cache (s'efforce de la cacher ou de la retenir) cache le vent (qui hurle d'autant plus qu'il est refoulé), et la pommade de sa main droite, (qui) se ). Il fait la même chose que s'il essayait de cacher l'huile odorante avec laquelle il a oint sa main droite, qui se trahit (littéralement, crie) par l'odeur. Maurer traduit: `` Et sa main droite crie pour une pommade. '' - à savoir, pour guérir les égratignures que sa main droite lui arrache en essayant de la cacher ou de la retenir. Je préfère la version anglaise. Les cris de la pommade répondent évidemment à la clameur de «la femme controversée». Il est aussi impossible d'étouffer l'un que l'autre. Elle est aussi étroitement liée à son mari que la pommade de la main droite sur laquelle elle se trouve. Elle s'emballe en hurlant, comme la pommade par son odeur. Méfiez-vous de choisir une femme pour sa simple beauté ou richesse; car si elle est contentieuse, le mal n'est pas facilement corrigé.

Continue après la publicité
Continue après la publicité