Quiconque caché à elle caïve le vent, ... Quiconque tente d'arrêter ses bagarres et de ses contenances, de les réprimer et de les restreindre et d'empêcher sa voix dans les rues et s'efforce de cacher la honte qui se sent sur elle-même et la famille, des tentatives une chose aussi impossible que de cacher le vent dans la paume de la main d'un homme ou de l'arrêter de souffler; Pour que cela, en étant retenu ou retiré par des méthodes pouvant être utilisées, rend le plus grand bruit, de sorte que tous les moyens utilisés pour toujours une femme contentieuse, elle est mais plus bruyante et clameuse, et devient plus bruyante honteux et infâme;

et la pommade de sa main droite, [qui] bewrayeth [elle-même]: ou "appellera" ou "appelle" h, et dit, en vigueur, je suis ici. Pour l'odeur de celui-ci, qui ne peut pas être caché lorsqu'il est tenu dans la main d'un homme, le trahit; Et plus il est plus rapide, et plus il appuie et le serre plus pressé, et plus il est chauffé par la présente, plus il diffuse sa saveur et qu'elle est connue pour être là où elle est; Et donc toutes les tentatives d'arrêt de la bouche d'une femme de bagarre ne font que la faire ramener le plus fort.

H יקרא "Clamabit", Pagninus, Montanus, Munster, Vatallus, Mercerus; "vocabit", Baynus; "CLAMAT", piscator, michaélis; "Praeconem Agit", Schultens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité