His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

Son souffle sort, il retourne sur sa terre (de Psaume 104:29 : cf. Genèse 3:19 ; Ecclésiaste 12:7 ), en ce jour même ses pensées périssent. Le chaldaïque traduit, "ses machinations périssent". La nature périssable de la classe d'êtres à laquelle appartiennent les princes montre à quel point il y a peu de "confiance" à leur accorder (Psaume 146:3). Aussi exaltées que soient leurs pensées maintenant, celles-ci ne finiront bientôt plus par rien (1 Corinthiens 2:6; 1 Corinthiens 3:20). L'hébreu pour «pensées» signifie littéralement «shinings», «polishings», ce qui implique à quel point ses plans étaient élaborés [ `eshtownotaayw (H6250), de `aashat (H6245), pour briller]. Comment peut-il apporter "aide" ou salut à d'autres qui ne peuvent pas se sauver? La mort se brise soudainement sous sa toile de projets, et met donc fin à tout espoir cela a été placé en lui.

Continue après la publicité
Continue après la publicité