À : littéralement, « en haut » ( super) comme à la fin du verset. (Haydock) --- Les autels étaient très hauts et grands. (Calme) --- Mois. Septante ajouter, "sur le festival qui," &c. (Ménochius) --- Cœur. L'hébreu lit millibod, ( præter) au lieu de molbu, ( ex corde suo.) Certains manuscrits retiennent ce dernier mot, car il est également imprimé dans le keri marginal. Leusden nous dit, nous ne devons en aucun cas dire que c'est la lecture la plus vraie, car alors le texte doit être autorisé à être corrompu ; mais il explique seulement ce que l'on entend par præter, " d'ailleurs.

" Merveilleuse explication ! et peut-être n'est-elle qu'à mettre en parallèle par ei expliqué par non. (Kennicott) --- Jéroboam a le souci de faire honneur à son nouveau culte, et unit en sa propre personne la dignité sacerdotale et royale, comme les empereurs romains l'ont fait. (Calmet) --- Encens. Septante, "à sacrifier." (Haydock) --- De cette période, de nombreux savants datent les 390 ans de l'iniquité d'Israël, Ezéchiel iv. 5. (Du Hamel)

Continue après la publicité
Continue après la publicité