1 Samuel 15:2

_Compté. Dieu parle d'une manière humaine, comme s'il avait lu l'histoire des temps anciens, Exode XVII. 14. (Ménochius) --- Les Amalécites avaient traité Israël avec inhumanité, plus de 400 ans auparavant. La vengeance de Dieu est souvent lente, mais d'autant plus terrible. (Calmet) --- pakadti_ hé... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:3

_Détruire, comme une chose maudite. (Haydock) --- Enfant. Le grand maître de la vie et de la mort (qui retranche la moitié de l'humanité alors qu'ils sont enfants) s'est plu parfois à ordonner que les enfants soient passés par l'épée, en détestation des crimes de leurs parents, et qu'ils ne puissent... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:4

_Comme des agneaux. Cette comparaison est très courante, Isaias xl. 11., et Ézéchiel xxxiv. 2. Mais beaucoup traduisent l'hébreu "en Telaim". Saint Jérôme lit l'hébreu c, comme, au lieu de b, in, avec une plus grande convenance. Septante et Josèphe, « à Galgal », qui en effet aurait été le lieu de r... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:5

_Amélac. Le peuple habitait dans des tentes et se déplaçait d'un endroit à un autre. Ainsi en Ethiopie il n'y a pas proprement de villes, l'endroit où le prince campe est réputé la capitale. (Calme) --- Torrent. Hébreu, ou "vallée"._... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:6

_Egypte. Voir Juges i. 16., Exode XVIII. 12., et les nombres x. 31., et xxiv. 21. Saül donna des instructions particulières au Cinité, qui s'était établi à Arad et s'était mêlé à Amalec, de partir. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:7

_Sur. Voir Genèse ii. 11., et xvi. 7., et xxv. 18., et Exode xv. 22. (Ménochius) --- Ces gens avaient occupé une grande partie du pays, du golfe Persique à l'Egypte. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:9

_Habits. L'hébreu est communément traduit par "fatlings". Septante, "à manger". (Calmet) --- L'avarice semble avoir actionné Saul, (Lyranus) ou une fausse pitié, (Josephus) ou un désir d'honorer son triomphe, v. 12. (Glossa.) (Ménochius)_... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:11

_Repentez-vous. Dieu ne peut pas changer : mais il agit souvent extérieurement comme celui qui se repent. Il modifie sa conduite lorsque les hommes se montrent rebelles. (St. Justin Martyr, p. 22.) --- Chagriné. Hébreu, "indigné". (Calmet) --- Il était désolé de penser que Saul perdrait maintenant s... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:12

_Cambre. Nous voyons ici quel changement la prospérité fait dans les mœurs de ceux qui, auparavant, faisaient preuve de la plus grande humilité. Saul érige un monument à sa propre vanité. Hébreu, "il lui a levé une main," (comme Absalom l'a fait, 2 Rois xviii. 18.) ou "un endroit" pour partager le b... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:23

_Obéit. Hébreu, "La rébellion est le péché de divination ou de sorcellerie, et la résistance est l'iniquité, et le Theraphim." Symmaque, "l'injustice des idoles". Les théraphim désignent ici des représentations idolâtres, Genèse xxxi. 19. Ils étaient probablement d'origine chaldéenne, en l'honneur d... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:24

_Voix : misérable excuse pour un roi, qui doit empêcher les péchés de son peuple ! (Calmet) --- La transgression de Saül semble moindre que celle de David; mais l'un se repent, et l'autre défend fièrement ce qu'il a fait. (Du Hamel)_... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:29

_Triomphe. Certains supposent qu'il parle ironiquement de Saul. Un prince, comme vous, ne se repentira pas. (Calmet) --- Mais il s'agit plus probablement de Dieu, qui ne manquera pas d'exécuter ses menaces contre le roi. (Haydock) --- Hébreu, "le vainqueur en Israël ne mentira pas, il ne se repentir... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:30

_Israël. Il est tout à fait soucieux d'éviter la disgrâce dans ce monde. (Haydock) --- Sa confession n'a pas été motivée par une telle contrition qu'il pourrait mériter d'entendre, le Seigneur a enlevé ton péché. Il commence par le mensonge ; continue à faire des excuses vaines et à rejeter le blâme... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:32

_Tremblant. Hébreu, "et Agag est venu à lui délicatement." Septante, « trembler » (Haydock) ou marcher d'un pas doux, ou « avec des bandes ou des chaînes ; » mahadannoth. Voir Pagnine. (Ménochius) --- Certains pensent qu'il s'est présenté hardiment, comme un roi, ne craignant rien. (Vatable) --- Man... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:33

_Pièces. Josèphe ajoute, par la main d'autres. (Ménochius) --- Mais le zèle mit l'épée dans sa propre main; et il imitait les Lévites et les Phinées, (Exode xxxii. 27.) pour montrer à Saul combien sa pitié avait été absurde, quand le Seigneur avait parlé clairement. (Calmet) --- Seigneur, comme une... [ Continuer la lecture ]

1 Samuel 15:35

_N'a plus vu Saul jusqu'au jour de sa mort. C'est-à-dire qu'il n'allait plus le voir : il ne le visitait plus. (Challoner) --- Il le considérait comme quelqu'un qui avait perdu le droit au royaume, bien qu'il ait souffert pendant un certain temps pour tenir les rênes du gouvernement, comme lieutenan... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité