Problème. Ceux-là étaient considérés comme impurs (Lévitique XV. 3) et incapables d'avoir des enfants. Aquila traduit zab, "aveugle". Septante, "affligé de la gonorrhée." --- Quenouille, comme des eunuques. (Delrio, adag. 190.) (Claud dans Eutrop.) Tu telas non tela pati, &c. Certains traduisent un bâton avec lequel les aveugles, les boiteux et les vieillards s'efforcent de marcher. (Calmet) --- N'importe laquelle de ces conditions serait très mortifiante pour les grands guerriers.

(Haydock) --- Pain. La faim et la famine étaient considérées comme un fléau de Dieu, Psaume lviii. 7, 15., et cviii. 10. David n'est pas ému de haine, mais prédit ce qui arrivera à la postérité de ces hommes, dont il abhorre le crime. (Calme)

Continue après la publicité
Continue après la publicité