Jérémie 25:1

_Babylone, lorsqu'il fut associé par Nabopolassar, trois ans avant sa mort, l'année du monde 3397. Cette année-là, Joakim fut emmené pour être conduit à Babylone, bien qu'il lui fut par la suite permis de rester dans des conditions très dures, tandis que les vases sacrés, Daniel, etc., furent enlevé... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:9

_Mon serviteur. Ainsi ce roi méchant est ici appelé; parce que Dieu a fait de lui son instrument pour punir les péchés de son peuple. (Chaloner) (Worthington) --- Il se croyait plus qu'un homme, mais il n'était que le bâton destiné au feu._... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:10

_Son, ou chants de femmes tournant le moulin, Matthieu xxiv. 41. (Calmet) --- Lampe, ou illuminations, à cause de quelque victoire, (Haydock) ou festival. (Pers. v. 180.) Les Juifs « allument une lampe pour les sabbats » (Sénèque, Ep. xcv.) avant qu'ils ne commencent. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:11

_Années. Ver. 1. Les nations voisines étaient également impliquées dans cette calamité et devaient être renvoyées par Cyrus. (Calmet) --- Une autre période de 70 ans est spécifiée, (chap. xxix. 10.) pendant laquelle la ville et le temple devraient rester en ruines, jusqu'au deuxième de l'Hystaspe, l... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:12

_Punir. Littéralement, visite sur. (Challoner) --- Cyrus a renversé la monarchie, et la ville a été ruinée par degrés, Isaias XIII., et XIV., et xxi. 1., et Ézéchiel i. 5. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:14

_Rois. Ils rejoignirent perfidement les Chaldéens, après avoir fait alliance avec Sedecias, chap. xxvii. 3. Ceci est condamné, (Calmet) et pas précisément leur soumission à Nabuchodonosor, chap. xxviii. 8. Leur alliance avec Juda était en effet erronée ; mais la violation de celui-ci était un autre... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:15

_Fureur. Châtiment, Isaias li. 17. --- Tous ceux qui pourraient être alors à Jérusalem. Sanctius pense que Jeremias a voyagé dans tous ces pays : la plupart pensent que cela n'a été fait qu'en vision. Il pourrait leur écrire. (Calmet) --- La coupe désigne métaphoriquement la colère de Dieu, Psaume l... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:20

_Dans. Hébreu, "la multitude mélangée," (Exode XII. 38.; Calmet) ou "Arabes." (Grotius) --- Ausitis, près de Palmyre, Job i. 1. --- Azorus, pris par les Égyptiens, puis par les Chaldéens, chap. xlvii. 2._... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:22

_Rois. Ithobaal (Josephus, Antiquités x. 11.) avait de nombreux gouverneurs sous lui. Nabuchodonosor assiégea Tyr pendant 13 ans, Ezechiel xxvi., &c. --- Mer, ou Gibraltar. Voir Jos. [Josephus ?], sup. v. 22. (Haydock) Il avait des marines sur la Méditerranée, Ezechiel xxx. 9._... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:23

_Buz. Scenite Arabes, qui ont coupé les cheveux des sourcils, chap. ix. 26. Ces Sarrasins laissaient les cheveux sous les oreilles longs, comme le font les Polonais et les Hongrois. (Worthington)_... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:25,26

_Zambri, issu de Cethura, et habitant en Arabie, (Calmet) ou en Perse, (Saint-Jérôme) où Pline ([Histoire Naturelle ?] vi. 28.) place les Zamaréniens. --- Élam. Les Perses (Haydock) par l'épée d'Alexandre [le Grand ?], (Saint-Jérôme) ou Cyrus ont soumis ceux qui étaient soumis aux Mèdes et ont uni l... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:30

_Beauté. Le temple, qui était comme le palais (Calmet) du grand roi. (Haydock) --- Raisins. Les grands festins étaient alors d'usage. Les soldats se précipitant au combat, "répondent" au Seigneur. (Septante) (Calme) --- Les gens s'encourageaient par des chants sous le travail du pressoir, comme doiv... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:32

_À la nation. Jérusalem, Tyr, la Syrie, l'Arabie du désert, Ammon, l'Idumée et l'Égypte tomberont l'une après l'autre. Ainsi Cyrus attaquera les Mèdes, l'Asie et Babylone._... [ Continuer la lecture ]

Jérémie 25:38

_La colombe. Ceci est communément compris de Nabuchodonosor, dont l'étendard militaire, disent-ils, était une colombe. Mais le mot hébreu Jonas, qui est ici traduit par une colombe, peut aussi signifier un gaspilleur ou un oppresseur, nom qui convient mieux à ce prince impitoyable ; ou par comparais... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité