La colombe. Ceci est communément compris de Nabuchodonosor, dont l'étendard militaire, disent-ils, était une colombe. Mais le mot hébreu Jonas, qui est ici traduit par une colombe, peut aussi signifier un gaspilleur ou un oppresseur, nom qui convient mieux à ce prince impitoyable ; ou par comparaison, comme le vol d'une colombe est le plus rapide, ainsi leur destruction viendrait sur eux. (Challoner) --- Septante, "déchet ou impassible devant la grande épée,["] chap iv.

7. (Haydock) --- Alors que Dieu, comme un lion, protégeait son peuple, personne n'osait l'envahir. (Ménochius) --- Ce qui est dit concernant les normes babyloniennes est très douteux, (Grotius; Calmet) comme la même expression est appliquée aux Perses, (chap. l. 16.; Menochius) bien qu'il puisse y aussi être compris de les Chaldéens. (Haydock) --- Dieu est comme une colombe, mais terrible. (Worthington)

Continue après la publicité
Continue après la publicité