Job 2:3

_Simple. Simple, doux et sans ruse. (St. Gregory) (Worthington) --- Sans motif. Cela peut former une nouvelle phrase. (Haydock) --- Ta proposition et tes tentatives sont vaines. (Calmet) --- Job n'a pas mérité ce traitement. (Saint Chrysostome, etc.)_... [ Continuer la lecture ]

Job 2:4

_Peau : expression proverbiale, indiquant qu'un homme se séparera de n'importe quoi plus tôt que sa vie, (Calmet) ou sa santé. (Haydock) --- Satan laisse entendre que si ces bénédictions inestimables devaient être mises en danger, (Calmet) Job montrerait ses vrais sentiments. (Haydock) --- La peau é... [ Continuer la lecture ]

Job 2:6

_La vie. Affligez-le de n'importe quelle espèce de maladie; mais ne le tuez pas, (Calmet) ni ne lui inspirez directement de mauvaises pensées. (Grotius)_... [ Continuer la lecture ]

Job 2:7

_Ulcère; la lèpre : et même avec cette espèce qui s'appelle la maladie vénérienne, qui peut être contractée sans aucun crime. Job était atteint d'une complication des désordres les plus douloureux et les plus honteux. (Pineda) (Calme)_... [ Continuer la lecture ]

Job 2:8

_Tesson de poterie. Ses ongles étaient usés et la pauvreté ne lui avait rien laissé d'autre. --- Le fumier. Hébreu, "cendres". (Haydock) --- Saint Chrysostome représente ce lieu visité par les pèlerins, instructif et plus brillant que n'importe quel trône. (Hom. 5. ad Pop. Ant.) -- Septante ajouter,... [ Continuer la lecture ]

Job 2:9

_Bénir. Elle parle avec une ironie cruelle. (Calmet) --- Maudis Dieu, qu'il puisse t'enlever (Saint-Basile) ta misérable vie; ou, après avoir pris cette revanche sur un traitement si injuste, mettez fin à votre propre existence. Beza et Amama excusent cette femme, pourtant condamnée par Job. Ils pré... [ Continuer la lecture ]

Job 2:10

_Insensé. Le même mot signifie souvent impie, (chap. i. 22.) et ignorant, (Haydock) ou "délirant". (Aquila) (Psaume XIII. 1.) --- Lèvres. Les Juifs affirment, sans raison, qu'il était coupable dans son cœur. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]

Job 2:13

_Sept jours, etc. Ils s'assirent avec lui une bonne partie du jour et de la nuit, pendant sept jours, et ne dirent rien pendant tout ce temps qui pût le gêner. (Challoner) (Ménochius) (Olympiade) --- Ils le pleurèrent comme s'il était mort. Leur chagrin mutuel était trop grand pour être exprimé. Mai... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité