Des choses. L'hébreu Ramoth et Gabish (Haydock) sont des termes très controversés. Le premier peut désigner les licornes, (Deutéronome xxxiii. 17.) et le second la foudre, ou ceraunia, qui étaient en haute demande. (Pline, [Histoire Naturelle ?] xxxvii. 9. Ézéchiel (xiii. 11., et xxvii. 16.) mentionne l'ancien comme porté par les marchands à Tyr. Ces pierres, qui sont tombées du ciel, ont été utilisées par les mages parthes , &c.

, à des fins secrètes. Ils ont donné lieu à de nombreux récits fabuleux. Ceux qui sont à voir, ne sont nullement beaux. (Calmet) --- Pourtant, si les gens les estimaient, Job pourrait bien les inclure parmi d'autres choses de plus grande valeur. Protestants, "Aucune mention ne sera faite de corail ou de perles, car le prix de la sagesse est au-dessus des rubis." (Haydock) --- La dernière partie du verset serait plutôt « la pêche à la sagesse serait plus difficile que celle des perles ; » (Calmet) ou, "l'extraction de la sagesse est au-dessus de l' attraction des péninim.

" (Haydock) --- Le pinna est une sorte de poisson qui est attaché au fond de la mer, par des racines, dont le byssus a été fait, 1 Paralipomenon xv. 27. Les perles étaient communément trouvées dans le golfe Persique, près Idumée.L'art de plonger pour eux et de les extraire du poisson était très difficile, mais rien en comparaison du travail requis pour découvrir la sagesse.Les anciens décrivent quelques perles d'une couleur d'or rougeâtre.

(Athénée iii. 13.) (Les Lamentations de Jérémie iv. 7.) --- Adam, qui est interprété en rouge, dans Jérémie, signifie aussi toute chose très brillante ; dans quel sens le mot purpureus est utilisé. (Horace vi. Ode 1.) (Bochart, Anim. p. 2, bv vi. (Calmet) et t. iii. 681. 91.) L'avis de cet auteur semble préférable à celui de Hutchinson et Cooke, qui traduirait peninim (Haydock) par des « pierres ou aimants », qui, selon le premier, ressemblent à de « l'argile rougeâtre », bien qu'ils soient en réalité d'un gris fer sombre, parfois teinté de brun ou de rouge.

Ce teint ne serait pas très beau. Pourtant les Nazaréens sont comparés aux péninim, (Lamentations iv.) et à la neige, (Parkhurst) car ils étaient d'un très beau rouge et blanc, comme des perles. (Haydock) --- Bien que les anciens semblent avoir été mis au courant de la pierre de charge ou de l'aiguille magnétique, en particulier les Phéniciens (Odys. viii. 556.) Comparaison.

Aquila rend le mot en question, en grec : periblepta, « choses remarquables ; » et les perles étaient certainement très appréciées par les Juifs, etc. Parkhurst, à pone. --- La Théodotion, dans la Septante, "fait jaillir la sagesse avant les choses les plus intimes". --- Ces deux versions sont en accord avec la Vulgate, car les biens les plus précieux sont cachés. (Haydock) --- Pourtant, les mines d'or les plus profondes ne nécessitent pas autant de diligence et de sagacité pour que nous les découvrions et les possédions, comme le fait la sagesse; mais, en retour, il récompensera abondamment l'homme qui trouve un tel trésor, Ecclesiasticus vi. 19. et 24. (Pineda)

Continue après la publicité
Continue après la publicité