J'ai, &c. Une proposition similaire a été faite par Lot ; (Genèse XIX. 8,) et par conséquent le vieil homme, qui a été élevé au travail forcé, et le jeune Lévite pourraient, par ignorance, supposer qu'il leur était permis de faire de même. (Ménochius) --- IL est licite de conseiller à un homme, qui est sur le point de commettre deux crimes, de se contenter du moins : mais nous ne pouvons persuader personne de faire même la plus petite offense, afin que le bien puisse s'ensuivre, Romains iii.

8. L'ignorance ou la bonne intention de ces gens pouvait atténuer, mais pouvait difficilement excuser leur conduite, car elle était injuste envers la femme, que les gens de Gabaa ne demandaient pas ; et ils auraient dû plutôt rencontrer la plus grande fureur de la populace. Si celui-ci était même arrivé à l'extrémité proposée, si le Lévite avait fait toutes les résistances possibles, sa vertu n'aurait pas pu être blessée. (Calmet) --- Sa couronne aurait été doublée, comme St.

Lucy a observé lorsque le juge a menacé de la faire prostituer. Castitas mihi duplicabitur ad coronam. (Dec. XIII.) (Haydock) --- Peut-être dans l'agitation de l'esprit, causée par une proposition si brutale, le vieil homme aurait pu être si troublé, qu'à peine de savoir ce qu'il disait, et il n'a pas ensuite exposé sa fille. (Calmet) --- Mais le Lévite, le voyant dans un tel dilemme, à cause de lui (Haydock) prit cette femme de force. (Hébreu, &c.) Voir Tostat ; Bonfrère. (Estius) (Calmet) --- Contre nature. Hébreu, "à cet homme, ne faites pas une chose si vile."

Continue après la publicité
Continue après la publicité