Dague. Josèphe traduit romach, par romphaia, "une épée". Septante par seiromasten, une tige de fer longue et pointue, comme une broche, comme les gens avaient l'habitude d'essayer si des marchandises de contrebande étaient dissimulées. (Haydock) --- Cela désigne toute sorte d'arme offensive. (Calmet) --- La Vulgate traduit parfois, une lance ou une lance. (Ménochius)

Continue après la publicité
Continue après la publicité