Psaume 66:1

_Car David, n'est pas en hébreu, ni dans certains exemplaires de la Septante. (Calmet) --- Pourtant le psaume exprime les sentiments du prophète royal, (Berthier) ou c'est une suite aux deux premiers [psaumes], remerciant Dieu pour la liberté, et pour la pluie. Les Pères l'expliquent de la venue de... [ Continuer la lecture ]

Psaume 66:2

_A nous, d'exaucer nos demandes ; ou que le Messie vienne, Hébreux i. 3. --- Et peut, etc., est en arabe, et dans la plupart des copies de la Septante et de la Vulgate, bien qu'il soit omis en hébreu, etc., "et nous vivrons". (Éthiopien) (Calmet) --- Peut-être peut-il être donné pour exprimer le sen... [ Continuer la lecture ]

Psaume 66:3

_Manière. La vraie religion. (Ménochius) --- Salut. Christ, qui est le seul moyen d'être sauvé, Jean XIV. 6., et Matthieu i. 21. (Calmet) --- Cette voie est nouvelle, menant à de nouveaux cieux, etc., Hébreux x. 20., et 2 Pierre iii. 13. (Berthier)_... [ Continuer la lecture ]

Psaume 66:7

_Fruit, après la pluie; ou, dans un sens spirituel, Jésus-Christ, la racine, ou bourgeon de Jessé, (Isaias iv. 2.; Calmet) né en Judée, (Berthier) de la sainte Vierge. (Saint-Jérôme) --- Dieu. La triple répétition du nom de Dieu insinue la bienheureuse Trinité (Haydock ; Pères) et le sérieux du prop... [ Continuer la lecture ]

Psaume 66:8

_Craignez-le. Avec une sainte crainte et obéissance. (Ménochius) --- Les bénédictions que Dieu accorde à ses serviteurs, et leur piété, inciteront beaucoup à embrasser la vérité. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité