La première série de malédictions ( Deutéronome 28:15 ).

Suit maintenant une série de cinq malédictions sextuples, les malédictions sextuples parallèles aux six tribus sur le Mont de la malédiction. Alors que la bénédiction sextuple était limitée à une, car la bénédiction de Dieu est totale, les malédictions sextuples se multiplient. Il est possible de discerner sept séries de six malédictions en tout dans ce qui suit (deux dans la deuxième série). Cette multiplication des malédictions contre les bénédictions suit le modèle des anciens traités et codes de loi. Pour toute cette section comparer Lévitique 26:14 .

Analyse basée sur les paroles de Moïse.

a Mais cela arrivera, si tu n'écoutes pas la voix de Yahvé ton Dieu ( Deutéronome 28:15 a).

b Observer pour faire tous Ses commandements et Ses statuts que je vous commande aujourd'hui ( Deutéronome 28:15 b).

c Que toutes ces malédictions viendront sur toi et t'atteindront, tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs, maudit sera le fruit de ton corps et le fruit de ta terre, l'accroissement de ton bétail et les petits de ton troupeau, tu seras maudit quand tu entreras, et tu seras maudit quand tu sortiras, Yahweh enverra sur toi la malédiction, la confusion (la confusion) et la réprimande, dans tout ce que tu mettras ton main à, à faire, jusqu'à ce que vous soyez détruits, et jusqu'à ce que vous périssiez rapidement, « à cause du mal de vos actions, par lesquelles vous m'avez abandonné » ( Deutéronome 28:15 ).

d L'Éternel s'attachera à toi la peste, jusqu'à ce qu'il t'ait dévoré du pays où tu entres pour le posséder. Yahweh vous frappera de consomption, et de fièvre brûlante, et d'inflammation, et de chaleur ardente, et avec l'épée (ou « sécheresse »), et par le souffle et la moisissure ; et ils te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses, et ton ciel qui est au-dessus de ta tête sera d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer ( Deutéronome 28:21 ).

e Yahweh rendra la pluie de ton pays en poudre, et la poussière du ciel descendra sur toi, jusqu'à ce que tu Deutéronome 28:24 détruit ( Deutéronome 28:24 ).

f Yahvé te fera battre devant tes ennemis. Tu sortiras d'un chemin contre eux, et tu fuiras sept chemins devant eux, et tu seras ballotté (ou 'sera un objet d'horreur') parmi tous les royaumes de la terre, et ton cadavre sera nourriture à tous les oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne pour les effrayer ( Deutéronome 28:25 ).

g Yahvé vous frappera du furoncle d'Egypte, et du furoncle de la peste (ou "tumeurs"), et du scorbut (ou "eczéma", etc.), et de la démangeaison (ou de la gale, etc.), dont vous ne pouvez pas être guéri ( Deutéronome 28:27 ).

h Yahweh te frappera de folie, et d'aveuglement, et d'étonnement de coeur, et tu tâtonneras à midi, comme l'aveugle tâtonne dans les ténèbres, et tu ne réussiras pas dans tes voies, et tu seras seulement opprimé et dépouillé toujours , et il n'y aura personne pour vous sauver ( Deutéronome 28:28 ).

i Vous fiancerez une femme, et un autre homme couchera avec elle; Tu bâtiras une maison et tu n'y habiteras pas; Tu planteras une vigne, et tu n'utiliseras pas ses fruits ( Deutéronome 28:30 ).

j Ton bœuf sera tué sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas; Ton cul sera violemment ôté de devant ta face, et ne te sera pas rendu ; Vos brebis seront livrées à vos ennemis, et vous n'aurez personne pour vous sauver. ( Deutéronome 28:31 )

j Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux les regarderont et se lasseront d'eux tout le jour, et il n'y aura rien au pouvoir de ta main ( Deutéronome 28:32 ).

i Le fruit de ta terre, et de tous tes travaux, sera une nation que tu ne sais pas manger, et tu seras toujours seulement opprimé et écrasé ( Deutéronome 28:33 ).

h Pour que tu sois fou à cause de la vue de tes yeux que tu verras ( Deutéronome 28:34 ).

g Yahvé te frappera aux genoux et aux jambes d'un furoncle douloureux, dont tu ne pourras pas guérir, de la plante du pied au sommet de la tête ( Deutéronome 28:35 ).

f Yahweh t'amènera, toi et ton roi que tu établiras sur toi, dans une nation que tu n'as pas connue, toi ni tes pères, et là tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre, et tu deviendras un étonnement, un proverbe, et une insulte, parmi tous les peuples auxquels Yahweh vous conduira ( Deutéronome 28:36 ).

e Tu emporteras beaucoup de semence dans les champs, et tu en récolteras peu, car la sauterelle la Deutéronome 28:38 ( Deutéronome 28:38 ). d Tu planteras des vignes et tu les dresseras, mais tu ne boiras pas de vin, ni ne vendras de raisins, car le ver les mangera, tu auras des oliviers sur toutes tes frontières, mais tu ne t'oindras pas avec l'huile , car ton olivier jettera son fruit ( Deutéronome 28:39 ).

c Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité, tous tes arbres et le fruit de ton sol seront possédés par la sauterelle, l'étranger résident qui est au milieu de toi montera au-dessus de toi de plus en plus haut, et tu descendras de plus en plus bas, il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas. Il sera la tête, et vous serez la queue ( Deutéronome 28:41 ).

b Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois détruit (4D ; eu 28:5 a).

a Parce que tu n'as pas écouté la voix de Yahvé ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits, et ils seront sur toi pour un signe et un prodige, et sur ta semence pour toujours ( Deutéronome 28:45 ).

Notez que dans 'a' et parallèle et 'b' et parallèle la pensée similaire est exprimée dans presque les mêmes mots. En 'c', nous avons une liste de malédictions qui se rejoignent et sont parallèles aux bénédictions de Deutéronome 28:2 , et en parallèle des pensées similaires sont exprimées. En 'd' nous avons la peste et la maladie et en parallèle des vignes et des oliviers malades.

En 'e' il y a un manque de pluie (qui détruira la végétation) et en parallèle des criquets dévorant la végétation. En 'f' ils seront frappés devant leurs ennemis et ils seront 'un objet d'horreur' et en parallèle une chose similaire est décrite et ils seront 'un étonnement, un proverbe et un mot d'ordre'. En 'g', ils seront frappés de furoncles comme dans le parallèle. En 'h' ils seront frappés de cécité et en parallèle ils seront fous à cause de la vue de leurs yeux. Dans 'i' ils n'utiliseront pas ses fruits et en parallèle d'autres nations mangeront de ses fruits. En 'j' ils perdront leurs troupeaux et en parallèle leurs fils et filles.

Deutéronome 28:15

' Mais il arrivera que, si vous n'écoutez pas la voix de l'Éternel, votre Dieu, pour observer d'accomplir tous ses commandements et ses statuts que je vous commande aujourd'hui, toutes ces malédictions viendront sur vous et vous atteindront. .'

Car s'ils refusent d'écouter la voix de Yahweh leur Dieu, et n'obéissent pas à ses commandements et à ses statuts comme commandé par Moïse ce jour-là, alors toutes les malédictions décrites viendront sur eux et les atteindront. (Notez le parallèle dans l'ordre inverse dans Deutéronome 28:45 ).

Ils ne pourront pas éviter ces malédictions. Ils vont s'empiler les uns sur les autres. Les malédictions sont le contraire des bénédictions. Encore une fois, leur complétude intensifiée est indiquée par le nombre six, et à nouveau ils sont parallèles aux six tribus sur le mont de la malédiction ( Deutéronome 27:13 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité