LIX. Le Ps. semble être dirigé contre des ennemis juifs et non étrangers. Ce pourrait bien être une prière pour la chute des sadducéens aristocratiques. D'autre part dans Psaume 59:5 et Psaume 59:8 le Psalmiste prie contre les païens. Mais un léger changement donne le mot dont nous avons besoin, à savoir. fier ( cf. Psaume 9:17 ).

Psaume 59:6 est une variante dePsaume 59:14 ; il est à sa juste place aprèsPsaume 59:13 .

Psaume 59:7 . Épées : lisez des mots insultants. Qui entend ? Personne, pensent-ils, n'entend, c'est-à - dire personne d'aucune conséquence. Surtout que Dieu n'entend pas.

Psaume 59:11 : Psaume 59:11 . Le psalmiste ne désire pas une victoire soudaine sur les méchants. Cela pourrait faire une grande impression à l'époque et être bientôt oublié. Il prie plutôt pour qu'ils soient progressivement déplacés, jusqu'à ce que la Loi règne en maître en Israël.

Psaume 59:14 f. Traduisez en Tous les soirs, ils reviennent et hurlent comme un chien. Probablement le sens est que les ennemis des pieux font des raids sur la ville la nuit. goudronneuse : lire murmure (LXX).

Continue après la publicité
Continue après la publicité