Genèse 25:8

"Plein d'années" n'est pas un simple synonyme de longévité. L'expression n'est pas du tout habituelle. Elle s'applique à Isaac à la fin de sa vie calme et contemplative, à David à la fin de sa carrière tumultueuse et aventureuse, au grand prêtre Jehoïada et au patriarche Job. On comprendra mieux sa signification si, au lieu de « plein d'années », on lit « satisfait d'années ». Les mots indiquent une fin calme, avec tous les désirs exaucés, avec des désirs chauds apaisés, et une volonté de laisser aller la vie, parce que tout ce qu'elle pouvait donner avait été atteint.

Nous avons deux choses principales à considérer.

I. La fin tranquille d'une vie. (1) Il est possible, à la fin de la vie, de sentir qu'elle a satisfait nos désirs. Abraham avait eu une vie richement variée. Cela lui avait apporté tout ce qu'il souhaitait. Satisfait, mais pas écoeuré, appréciant vivement tout le bien et la douceur de la vie, et pourtant tout à fait disposé à l'abandonner, Abraham mourut. (2) Il est possible à la fin de la vie de sentir qu'elle est complète, car les jours ont accompli pour nous le but le plus élevé de la vie. (3) Il est possible, en fin de vie, d'être prêt à partir aussi satisfait.

II. Considérez l'aperçu de la société joyeuse au-delà, qui nous est donné dans cette autre expression remarquable du texte, "Il a été réuni à son peuple." Les mots contiennent une faible indication de quelque chose au-delà de cette vie présente : (1) Légèrement, vaguement, mais sans équivoque, il y a ici exprimé une prémonition et un sentiment après la pensée d'un soi immortel en Abraham, qui n'était pas dans la grotte de Macpéla, mais était ailleurs, et était pour toujours.

(2) Abraham avait été un exilé toute sa vie ; mais maintenant sa vraie vie sociale est commencée. Il habite avec sa propre tribu ; il est à la maison; il est en ville. (3) L'expression suggère qu'à l'avenir les hommes seront associés selon l'affinité et le caractère.

A. Maclaren, Le Christ dans le cœur, p. 117.

Références : Genèse 25:8 . Parker, vol. je., p. 249 ; CJ Vaughan, Bonnes paroles (1864), p. 548 ; R. Littlehales, Christian World Pulpit, vol. xiii., p. 376. Genèse 25:8 ; Genèse 25:9 .

JR Macduff, Couchers de soleil sur les montagnes hébraïques, p. 3. Genèse 25:9 . Parker, vol. je., p. 362. Genèse 25:11 . DG Watt, Christian World Pulpit, vol. xiv., p. 302 ; G. Woolnough, Christian World Pulpit, vol. xiv., p.

380 ; Spurgeon, Matin par Matin, p. 48. Genèse 25:19 . RS Candlish, Livre de la Genèse, vol. je., p. 435. Genèse 25:19 . M. Dods, Isaac, Jacob et Joseph, p. 43. 25:19 45. J. Monro Gibson, Les âges avant Moïse, p. 181. Genèse 25:23 . J. Wells, Bible Children, p. 29.

Continue après la publicité
Continue après la publicité