Jean 18:6

Judas et son lien

I. Dans l'événement devant nous, nous avons une preuve remarquable que, tandis que Christ ne contrecarrait pas les desseins de ses ennemis qui avaient soif de son sang, il était résolu à faire assez pour les rendre inexcusables en le mettant à mort. La prescience du Rédempteur l'informa tout à fait de tout ce qui allait arriver, de l'obstination avec laquelle sa mort serait recherchée, de la cruauté avec laquelle elle serait obsédée ; mais Sa prescience n'interférait pas plus qu'elle ne le fait à l'égard de n'importe lequel d'entre nous, en faisant tout effort, compatible avec la responsabilité humaine, pour dissuader la méchanceté et pour enlever toute excuse à ceux qui ont persévéré dans sa commission. Le miracle réellement opéré était exactement adapté à cela. Cela allait jusqu'à rendre malheureux ceux qui imposaient les mains au Christ,

II. Il n'arrive presque jamais que vous commettiez un grand péché sans éprouver une grande résistance. Je peux promettre au pécheur qu'il sera résisté dans sa carrière ; oui, si terriblement résisté que, comme si cela lui venait comme une voix se mêlant au tonnerre dans les cieux, il sera prosterné jusqu'à terre, et il y restera un instant épouvanté et confondu. Et ce moment ne sera que le tournant de sa vie.

L'homme ne doit pas chercher à être maintenu au sol ; la maîtrise de la conviction libérera son fief, et il se sentira à nouveau libre de s'élever et que fera-t-il alors ? Saul fut frappé à terre, mais il ne se releva pas de terre sans d'abord renoncer à son dessein de persécution, disant à Jésus : « Seigneur, que veux-tu que je fasse ? Et Judas fut frappé à terre, mais il ne se leva que pour renouveler son attaque traîtresse, pour faire une nouvelle quête après Jésus, qu'il était déterminé à saisir.

L'homme en question peut imiter Saul, ou Il peut imiter Judas. Il ne doit pas chercher d'autres oppositions. S'il s'élevait de terre pour faire un pas de plus vers le crime, il est probable que son chemin sera sans heurts et qu'on le laissera procéder sans attentat à la pudeur. Ne craignez rien tant que d'être laissé au péché sans être dérangé. Venez n'importe quoi plutôt que le pouvoir de mal faire avec facilité.

H. Melvill, Penny Pulpit, n° 1868 (voir aussi Voices of the Year, vol. i., p. 311).

Références : Jean 18:6 . Homiliste, vol. v., p. 28 ; Parker, Cavendish Pulpit, vol. je., p. 141 ; WF Hook, Sermons sur les miracles, vol. ii., p. 227 ; JM Neale, Sermons dans une maison religieuse, vol. ii., p. 583. Jean 18:8. Spurgeon, Matin par Matin, p. 86. Jean 18:8 ; Jean 18:9 .

Spurgeon, Sermons, vol. xii., n° 722. Jn 18:10, Jean 18:11 . Homiletic Quarterly, vol. je., p. 72. Jn 18 :11. AP Peabody, Christian World Pulpit, vol. xi., p. 341 ; Homiletic Magazine, vol. XIX., p. 118. Jean 18:11 .

Homiletic Magazine, vol. xiv., p. 24 3 Jean 1:11 . Homiletic Quarterly, vol. je., p. 7 3 Jean 1:12 . Homiliste, 2e série, vol. iv., p. 169. Jean 18:15 .

Le mensuel du prédicateur, vol. x., p. 72. Jean 18:15-18. AB Bruce, The Training of the Twelve, pp. 469, 485. Jean 18:15 . W. Milligan, Expositor, 2e série, vol. iv., p. 372. Jean 18:17. WM Taylor, Christian World Pulpit, vol. x., p. 72, (voir aussi Trois cents contours sur le Nouveau Testament, p. 98). Jean 18:19 . W. Hanna, Derniers jours de la passion de notre Seigneur, p. 50.

Continue après la publicité
Continue après la publicité