Et Jonathan frappa la garnison des Philistins qui [était] à Guéba, et les Philistins en entendirent parler. Et Saül sonna de la trompette dans tout le pays, disant : Que les Hébreux entendent.

Ver. 3. Et Jonathan frappa la garnison des Philistins. ] Par l'ordre de son père sans aucun doute, 1Sa 13:4 - sinon il aurait pu être servi comme T. Manlius traité par son fils; pour vaincre l'ennemi sans ordre, il le fit mourir, - mais un Dieu n'a pas été consulté, et donc l'issue de ce que Jonathan a fait n'était pas si heureuse.

C'était à Geba. ] Ou, Gibeah, son propre pays natal : ici ce iuvenis animosus et audax, ce prince noir - ainsi pourrait-il être appelé pour ses actes redoutés au combat ; car "du sang des tués, de la graisse du puissant, l'arc de Jonathan ne s'est pas retourné"; 2Sa 1:22 comme de notre Prince Noir, il est dit, b qu'il n'a assailli aucune nation qu'il n'ait vaincue, il n'a assiégé aucune ville qu'il n'a prise - a fait sa première entreprise et a déjoué l'ennemi. Si l'on demande de quelles armes Jonathan et son régiment se sont servis, puisqu'ils n'avaient presque pas de fer, 1S 13:19 Lucrèce répond :

Arma antiqua manas, c ungues. "

Alors Virgile,

« … hic torre armatus obusto,

Stipitis hic gravidi nodis. "

Et encore,

« Stipitibus duris agitur, sudibusve praeustis. ” - Énéide. 7.

Et Saül sonna de la trompette. ] Omnes ad arma classico convocat, il sonne l'alarme dans tout le pays : car il savait combien il avait irrité ces guêpes les Philistins.

une Tite - Live.

b Vitesse, 723.

c Pugnis rem agebant, un quibus pugna dicitur. - Cassidor.

Continue après la publicité
Continue après la publicité