Et le jeune homme qui lui parla dit : Comme je suis arrivé par hasard sur le mont Guilboa, voici, Saül s'appuya sur sa lance ; et voici, les chars et les cavaliers le suivaient de près.

Ver. 6. Comme je suis arrivé par hasard. ] Un discours artificiellement composé, mais rarement un vrai mot. Cet Amalécite, qui signifie peuple à lécher, n'aurait, comme un chien de compagnie, sucé le sang de David qu'en le léchant ; mais a été heureusement déçu. En effet, il tomba sur Saül maintenant mort, et emporta sa couronne et ses bracelets, pour lesquels il se promettait un grand avancement : mais pourquoi aurait-il dit tant de mensonges ? assuens mendacium mendacio, comme Psaume 119:69 - à savoir.

, qu'il s'appuya ou tomba sur sa lance, quand elle était sur son épée, 1Sa 31:4 qu'il lui parla, quand son porteur d'armure le vit mort le premier, 1Sa 31:5 qu'il désirait qu'un Amalécite incirconcis fasse pour lui ce qu'il n'aurait pas fait par les Philistins incirconcis, etc., Hugo observe que Saül est mort par cette épée avec laquelle il aurait dû faire mourir les Amalécites. Et un autre observe qu'il est, sinon tué, mais dépouillé de ses ornements par un Amalécite qu'il avait épargné. Ainsi, à l'heure de la mort, les corruptions non mortifiées des hommes leur ôteront leur couronne, - gardez-les hors du ciel. Rom 8:13

Continue après la publicité
Continue après la publicité