Et Absalom répondit à Joab : Voici, je t'ai envoyé, disant : Viens ici, afin que je t'envoie vers le roi, pour lui dire : Pourquoi suis-je venu de Gueshur ? [il avait été] bon pour moi [d'avoir été] encore là : maintenant donc laisse-moi voir le visage du roi ; et s'il y a en moi une iniquité, qu'il me tue.

Ver. 32. Cela avait été bon pour moi d'être encore là. ] Depuis là j'ai vécu en liberté, et dans toutes sortes de gaieté courtoise ; quant à l'usage des ordonnances de Dieu, il n'en tenait pas compte.

Maintenant donc laisse-moi voir le visage du roi.] Oh, profonde dissimulation ! il couvait déjà une trahison dans son cœur contre son père, et pourtant il fait comme s'il ne pouvait pas vivre de sa faveur.

Et s'il y a quelque iniquité en moi. ] Ceci il parle comme un confiant soit de l'indulgence et de l'indulgence de son père, soit de sa propre innocence vaniteuse en tuant Amnon pour forcer sa sœur. Nous savons ce que les deux fils de Jacob ont dit pour défendre leur acte horrible en massacrant les Shechemites. « Est-ce qu'il devrait traiter notre sœur comme une prostituée ? » Gen 34:31 Le mot prostituée est écrit avec une grande lettre dans l'original ז, pour montrer avec quel courage ils l'ont prononcé.

Note de texte en hébreu Nous savons aussi comment Collatinus, le mari de Lucrèce, est crié dans l'histoire romaine pour avoir tué Tarquin, qui l'avait ravie ; et de même Virginius pour avoir assassiné sa propre fille, afin qu'elle ne soit pas déflorée. une

Qu'il me tue.] Ubi non sis qui fueris, non est cur vivas. b

un liv. Val. Max., lib. vi. casquette. 1. , πονος. - Euripide.

b Cicéron.

Continue après la publicité
Continue après la publicité