Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour garder le silence, et un temps pour parler ;

Ver. 7. Un temps pour déchirer et un temps pour coudre. ] Comme dans la confection d'un nouveau vêtement ou la traduction d'un ancien vêtement. Les Turcs s'étonnent que les Anglais piquent ou coupent leurs vêtements, et fassent des trous dans toute la toile, que le temps de lui-même déchirerait trop tôt. a C'était une coutume chez les Juifs de déchirer leurs vêtements en cas d'événements tristes. Le prophète Achija déchira le vêtement neuf de Jéroboam en douze morceaux, pour montrer que Dieu arracherait le royaume de la main de Salomon. 1R 11:31 Les schismatiques déchirent l'Église, les hérétiques les Écritures. Dieu recoudra tout en son temps et en guérira les brèches. Psa 60:2

Un temps pour garder le silence, et un temps pour parler. ] C'est une compétence singulière de « chronométrer un mot », Isa 50:4 pour le mettre sur ses roues, Pro 25:11 comme Abigail l'a fait pour sa famille, 1Sa 25:23-31 comme Esther l'a fait contre Haman. Et c'est une chose heureuse quand un homme peut prier, comme on le faisait autrefois, Det Deus ut sermo meus adeo commodus sit, quam sit accommodus, Dieu veuille que mon discours soit aussi profitable que de saison.

Celui qui serait en mesure de parler , quand et comme il faut, il faut d' abord apprendre le silence, comme les pythagoriciens ont fait de vieux, b comme les Turcs font à ce jour, Perpetuum silentium tenent ut muti, ils ne sont pas souffert de parler. Discamus prius non loqui, dit Jérôme à propos de ce texte. Apprenons d'abord à ne pas parler, afin d'ouvrir ensuite la bouche pour parler avec sagesse. Le silence s'installe ici avant de parler, et prend d'abord son temps et son tour. C'est une bonne règle que l'on donne, soit se taire, soit dire ce qui vaut mieux que le silence. c

un Fuller.

b Pythagore. - Cuspin. de Césarib., 475.

c H η σιγης λεγειν .

Continue après la publicité
Continue après la publicité