Ne te réjouis pas, toute la Palestine, parce que la verge de celui qui t'a frappé est brisée; car de la racine du serpent sortira une cocatrix, et son fruit [sera] un serpent ardent et volant.

Ver. 29. Ne te réjouis pas, toute la Palestine. ] C'est-à-dire les Philistins, quos Iudaei animis armisque sibi infestissimos habuere. Ils étaient aussi mauvais voisins pour les Juifs que les Dunkerquois le sont aujourd'hui pour nous. Ozias les avait soumis, 2Ch 26:6 mais Achaz avait été beaucoup damné et spolié par eux, 2Ch 28:18 et au début du règne d'Ézéchias, ils pensaient avoir envahi tout le pays.

Ici donc est publié le décret de Dieu les concernant, pour le confort de son peuple pauvre, et c'est celui-ci : Philistaeis non iabilandum sed eiulandum. Les Philistins ne doivent pas être ravis, mais plutôt "pleurer et hurler pour les misères qui s'abattent sur eux".

Parce que la verge de celui qui t'a frappé est brisée. ] Parce qu'Ozias est mort, et Achaz a eu un mauvais succès contre vous à cause de son péché et de sa paresse; ne prends donc pas l'audace d'ériger ton écusson, et pense que tout est à toi.

Car de la racine du serpent.] De la descendance d'Ozias,

sortira une cocatrix. ] Ou, Basilic, dont on dit qu'il ne tue qu'avec ses regards; et par la présente on entend Ézéchias, comme aussi par le "serpent volant ardent", car c'est ainsi qu'il est appelé à la fois pour sa férocité et pour sa rapidité, deux propriétés très louables d'un commandant. Jules César était in omnia praeceps, en tout tête la première, très féroce, et avec lui particulièrement agile, témoin son Veni, vidi, vici, je ne suis pas plus tôt venu, mais j'ai vaincu. Les Hébreux de ce texte ont un proverbe : « De la racine du serpent sortira une cocatrix » , c'est-à - dire qu'un malheur est passé, mais voici un pire à portée de main.

a De radice colubri egredietur regulus, c'est -à- dire Afflictissimi, inter pauperes praecipui ac primi, atque adeo tolerandis calamitatibus nati.

Continue après la publicité
Continue après la publicité