Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes avaient brûlé de l'encens à d'autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient à côté, une grande multitude, même tout le peuple qui habitait dans le pays d'Égypte, à Pathros, répondirent à Jérémie, en disant :

Ver. 15. Alors tous les hommes qui savaient que leurs femmes avaient brûlé de l'encens. ] Et en les laissant faire ainsi, ils avaient consenti à ce qu'ils avaient fait ; pour qui non, cum potest, prohibet, iubet.

Et toutes les femmes qui se tenaient à côté.] Mulieres quicquid volunt valde volunt. Les femmes, comme elles ont moins de raison que les hommes, donc plus de passion, étant volontaire à leur manière, et entraînant souvent leurs hommes avec elles. une

« Sicut ferrum trahit magnes :

Sic masculum suum trahit Agnès. "

Jérémie répondit en disant. ] L'une des femmes parlant pour les autres ; et cela pourrait bien être l'une des filles de Sédécias, les hommes complices et bien contents de cela. Voir Jérémie 44:19 .

a Omne malum ex Gynaecio, Tout le mal vient des appartements des femmes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité