Ne vous fiez pas aux paroles mensongères, en disant : Le temple de l'Éternel, Le temple de l'Éternel, Le temple de l'Éternel, ce sont ceux-là.

Ver. 4. Ne vous fiez pas aux paroles mensongères. ] Ou, Matters, sc., qui vous trompera. Les navires Triumph ou Good Speed peuvent être des ventorum ludibrium, moqués par le vent et avorter sur les roches dures ou les sables mous ; donc les spectacles justes et les titres nus n'aident pas. Vatinius, ce méchant Romain, se prétendait pythagoricien : un et vicieux Antipater portait un manteau blanc, étendard de l'innocence. C'était virtutis stragulum pudefacere, dit Diogène avec humour, pour faire honte à l'honnêteté.

Le temple du Seigneur, le temple - sont ceux-ci,] c'est-à-dire ces bâtiments, ou ces trois parties du temple, c'est-à-dire le lieu très saint, le sanctuaire et la cour extérieure. A ceux-ci sont faites les promesses de la résidence perpétuelle de Dieu ; Psa 132:14 donc nous sommes à l'abri de tout danger tandis qu'ici nous prenons refuge. Voir Michée 3:11 .

L'équipage romain, de la même manière, n'a rien tant dans la bouche que l'Église, l'Église, l'Église catholique ; b et là-dedans, comme des femmes ostréicoles, elles nous crient. Beaucoup aussi parmi nous crient : « Le temple du Seigneur, le temple du Seigneur », qui pourtant ne se soucient pas du Seigneur du temple. Ils se glorifient de privilèges extérieurs et s'y assurent, comme la fable des Juifs qu'Og, roi de Basan, s'est échappé dans le déluge en chevauchant à califourchon sur l'arche extérieure. Mais à quoi ça sert

« Respicere ad phaleras, et nomina vana Catonum ? "

Esse Christianum grande est, non videri, dit Jérôme. C'est un grand privilège d'être chrétien, mais pas seulement d'avoir l'air de l'être ; un titre vide ne cède enfin qu'un réconfort vide.

un Cic. au Vatinium.

b Ecclesiam ad ravim usque crepant catholicam.

Continue après la publicité
Continue après la publicité