Mais la montagne sera à toi ; car c'est un bois, et tu le couperas; et les sorties de celui-ci seront à toi; car tu chasseras les Cananéens, même s'ils ont des chars de fer, [et] s'ils [sont] forts.

Ver. 18. Mais la montagne sera à toi. ] Puisque Dieu l'a promis, tu es tenu de le croire; et étant armé de Dieu, et marchant dans sa force, tu feras de grands exploits, et dévoreras les plus grandes difficultés. La foi se fraie un chemin à travers les Alpes de quelque opposition que ce soit, et ne s'accroche à rien.

Car tu chasseras les Cananéens. ] Par l'aide du Tout-Puissant, qui ne te manquera pas, mais te donnera à sentir et à trouver, Quod nequaquam frustra nititur qui Deo innitur, qu'il ne travaille pas en vain qui craint Dieu. Haec autem omnia cum suis tribulibus Iehoshuah quodammodo egit pertinacius, dit Junius. un vaillant Josué semble ici parler à ses parents, comme autrefois le prince d'Orange fit ses soldats à la bataille de Newport, où ils avaient la mer d'un côté et les Espagnols de l'autre : Si, dit-il, vous vivrez, vous il faut soit manger ces Espagnols, soit boire cette mer. b Alors ici ; soit tu dois chasser ces Cananéens, comme tu peux, soit tu veux encore de la place, comme tu dois.

un Annot. en Loc.

b Hist. de Netherl.

Continue après la publicité
Continue après la publicité