D'en haut il a envoyé du feu dans mes os, et il l'a emporté sur eux : il a étendu un filet pour mes pieds, il m'a fait reculer : il m'a fait désoler [et] m'évanouir tout le jour.

Ver. 13. D'en haut il a envoyé du feu dans mes os. ] Comme quand la moelle et l'humidité naturelle sont desséchées par une fièvre violente ; ou plutôt, comme lorsque les parties solides des corps d'en bas sont foudroyées d'en haut et brûlées par ces flammes sulfureuses qui les pénètrent.

Et cela a prévalu contre eux. ] Ou, Et il l'a gouverné - à savoir, le feu; c'est-à-dire qu'il l'a dirigé et disposé.

Il a étendu un filet pour mes pieds. ] Et m'a tellement gêné, une créature indisciplinée, ut constricta fuerim in ruinam, qu'il n'y a pas moyen de lui échapper; oui, plus je m'efforce de sortir, plus vite je colle.

Il m'a renvoyé. ] Allongé-moi sur le dos.

Il m'a fait désoler et m'évanouir. ] Mes calamités s'accumulent, l'une dans le cou de l'autre ; les mots sont trop faibles pour les prononcer ; et pourtant voici une très grande copie et variété de mots, de sorte que Paschasius dit que ce livre peut bien être appelé, Les Lamentations des Lamentations ; comme le Cantique des Cantiques est appelé pour son excellence, Le Cantique des Cantiques.

Continue après la publicité
Continue après la publicité