Et peu de jours après que le plus jeune fils se rassembla tous, et partit en voyage dans un pays lointain, et y gaspilla sa fortune avec une vie déchaînée.

Ver. 13. Rassemblés tous ensemble ] Convasatis veluti omnibus.

Avec une vie tumultueuse] Ασωτως a Ne se souciant de sauver aucune partie, sibi nihil reservaus, imo seipsum non servans, étant tel que la sécurité elle-même ne pouvait pas sauver ; d'où les Latins appellent un tel homme perditum, une personne perdue. Tels étaient ceux dont Sénèque dit que singulis auribus bina aut terna dépendant patrimonia, pendirent à leurs oreilles deux ou trois bonnes seigneuries. Et tels sont ceux d'entre nous qui transforment les terres en dentelles, les grandes rentes en grandes fraises, etc.

Les dépenses de la cuisine d'Apicus s'élevaient à plus de deux millions d'or. b Il ayant dévoré sa terre, et trouvant par son compte qu'il ne lui restait plus que 200 000 écus, se crut pauvre, et que cela suffisait pour ne pas maintenir son luxe ; sur quoi il but un verre de poison.

a ασωτος quasi ασωστος, non enregistrable.

b H. S. millies dans culinam coniecisset. Sénèque, Essais moraux, l. 12. c. 10. (8-10) 2:453

Continue après la publicité
Continue après la publicité