Il y avait donc sept frères : et le premier prit une femme et mourut sans enfants.

30 Et le second la prit pour femme, et il mourut sans enfant.

31 Et le troisième la prit; et de même les sept aussi : et ils ne laissèrent pas d'enfants, et moururent.

32 Enfin, la femme mourut aussi.

33 C'est pourquoi à la résurrection de qui est-elle la femme ? car sept l'avaient pour femme.

34 Et Jésus, répondant, leur dit : Les enfants de ce monde se marient et sont donnés en mariage :

35 Mais ceux qui seront jugés dignes d'obtenir ce monde et la résurrection d'entre les morts, ne se marient pas et ne sont pas donnés en mariage.

Ver. 35. Ils ne sont pas non plus donnés en mariage. ] C'est pourquoi certains pensent que la différence des sexes continuera après la résurrection. Sed hic . Haymo est trop confiant, je suppose, dans cette glose qu'il donne ici, Quod viri in suo sexu resurgent, feminae in sexu muliebri. Erunt habentes membra genitalia, non autem voluntatem coeundi.

Continue après la publicité
Continue après la publicité