Et quand ils furent entrés dans le navire, le vent cessa.

Ver. 32. Le vent cessa ] Comme s'il avait été las de souffler si fort, et maintenant désireux de se reposer après un dur labeur ; comme le mot ici utilisé importeth. Hérodote emploie le même mot dans le même sens, où il parle d'une tempête déclenchée par les magiciens. a Rupertus appelle les vents les balais du monde, qui sont utilisés par Dieu pour balayer sa grande maison et purger l'air. b Si le prince des airs s'en sert pour balayer du monde les enfants de Dieu, comme il l'a fait les enfants de Job, on ne peut pas le dire, comme 1 Rois 19:11, que Dieu n'est pas dans ce vent; car il compte leurs cheveux, et compte leurs cheveux ; et étant le grand Éole, établit des lois sur les vents et les vagues, qui lui obéissent instantanément. Christ n'était pas plus tôt dans le navire, mais ils étaient tous à terre.

un . Pacatus fuit, quasi vir stando delassatus. Hérode. en Polymnie.

b Scopus mundi. Rupert. Virgile, Énéide, i. 65.

Continue après la publicité
Continue après la publicité