Et j'ai dit aux nobles, et aux dirigeants, et au reste du peuple, L'œuvre [est] grande et grande, et nous sommes séparés sur le mur, l'un loin de l'autre.

Ver. 19. Et j'ai dit aux nobles, &c. ] Néhémie, plus un homme l'observe, plus il l'admire. Assurément, il était (comme le dit Velleius de Caton Major) homo virtuti simillimus, un homme aussi vertueux qu'il pouvait l'être ; il était (comme le dit Pline du même Caton) optimus Orator, optimus Imperator, optimus Senator, omniumque bonarum artium Magister, un excellent orateur, un excellent général, un excellent homme d'État, un maître de tous les bons arts quels qu'ils soient.

Il avait coupé les sommets de toutes les vertus, comme Pindare dit de Jérôme (δρεπων κορνφας αρετων απο πασων), et comme Melanchthon dit de Frédéric, l'électeur de Saxe. Des constructeurs ici, il le tourne vers les nobles et les dirigeants, etc., qu'il n'aurait pas besoin d'être des chevaliers de tapis, plus aptes à un dais qu'un camp, à un langage qu'une lance, etc., mais actifs dans leur orbe, et prêt à servir pour surveiller, garder et préparer les choses nécessaires aux ouvriers.

L'œuvre est grande et grande ] La boussole des murs à cette époque est considérée par les bons écrivains comme étant à certains kilomètres ; et pourtant il fut agrandi par la suite par Hérode.

Et nous sommes séparés sur le mur ] D'après nos divisions, nota Néhémie 3:1 , &c., et c'est une arme dans la main de nos ennemis ; pour dum pugnamus singuli, vincimur universi, étant dispersés, nous sommes très défavorisés.

Continue après la publicité
Continue après la publicité