Et il parla devant ses frères et l'armée de Samarie, et dit : Que font ces Juifs faibles ? vont-ils se fortifier ? vont-ils sacrifier ? finiront-ils en un jour ? feront-ils revivre les pierres des tas d'ordures qui brûlent ?

Ver. 2. Et il parla devant ses frères ] -à- dire, devant ses compagnons et acomplices, qui seconderait lui et dire la même chose, son Aiones et Negones, comme on appelle par exemple.

Et l'armée de Samarie ] Les soldats de la garnison; ou ceux qui gisaient là cantonnés, pour observer les gens.

Que font ces faibles juifs ? ] Ces hommes mendiants et impassibles, ces Asinarii (comme Molon et Appion d'Alexandrie appelaient honteusement les Juifs) ; comme nous dit Tertullien que les païens peignaient le Dieu des chrétiens avec une tête d'âne et un livre à la main ; de noter qu'ils étaient des gens stupides et méprisables. L'évêque Jewell, dans un de ses sermons, cite ceci de Tertullien, et ajoute : Nos adversaires n'en sont-ils pas de même aujourd'hui contre tous ceux qui professent l'évangile ?

Vont-ils se fortifier ? ] Héb. Vont-ils se laisser faire, sc. quelque chose en quoi se fier ? Junius rend An sinerent eos? devraient-ils (sc. les officiers et les soldats) les laisser faire ainsi ?

Vont-ils sacrifier ? ] sc. à l'inauguration de leurs nouveaux murs ? Vont-ils faire tout cela d'un coup ? et pensent-ils, sans plus tarder, avoir la liberté de leur sanctuaire ?

Vont-ils finir dans un jour ? ] Il devrait sembler ainsi par leur Cito, Cito, expédition rapide de leurs pièces et tâche, &c.

praecipita tempus; mors atra impendet agenti (Sil. Ital.).

Vont-ils raviver les pierres, &c. ] Les pierres qui leur manquent pour leur nouveau mur : où les auront-ils ? Vont-ils recoller les vieilles pierres et les faire revivre des décombres ? vont-ils faire ça ? ou, que feront-ils ?

Continue après la publicité
Continue après la publicité