6. Retour. Ce verset est expliqué de différentes manières; car les commentateurs hébreux l'expliquent ainsi: «Retournez au Seigneur, car vous avez multiplié les révoltes». Mais, à mon avis, le sens est plus simple: «Revenez selon que vous avez fait une profonde révolte; (318) pour לאשר ( lăăshĕr ) est, I pense, employé dans le même sens que כאשר ( kăăshĕr ), "selon." (319) Il veut dire que la nature aggravée de leur méchanceté ne leur ferme pas la porte de retourner à Dieu, s’ils se repentent; que, bien qu'ils aient été plongés dans la plus profonde méchanceté, Dieu leur pardonnera. Pourtant, en même temps, il utilise cet aiguillon pour les inciter à un chagrin sincère et à la haine de leurs péchés, afin qu'ils ne puissent pas avec insouciance et à la légère, comme cela arrive souvent, viser un demi-repentir. Il leur demande donc de considérer attentivement avec quelle effroyable destruction ils se sont jetés en enfer, afin de se détester à cause de leurs transgressions aggravées.

Il faut tout d'abord remarquer que le Prophète ne diminue pas la culpabilité du peuple. Ceux qui ont besoin d'être ramenés au Seigneur doivent d'abord avoir une conviction profonde et douloureuse de leur culpabilité; car ceux qui se flattent de leurs iniquités sont bien loin d'obtenir le pardon, et il n'y a donc rien de mieux que de dévoiler le caractère alarmant de la maladie, quand un remède doit être appliqué. Pourtant, pour que leur cœur ne soit pas conduit au désespoir, ils doivent être encouragés et réconfortés en leur offrant la miséricorde de Dieu; car Satan ne vise à rien d'autre qu'à nous couper de tout espoir de pardon. En conséquence, Isaïe déclare que, bien que par leur méchanceté ils aient sombré en enfer, Dieu est prêt à pardonner; car ce n'est pas en vain que le Seigneur nous invite à la repentance, mais il offre également le pardon. C'est pourquoi aussi, à de telles exhortations, l'Écriture ajoute toujours des promesses de grâce, afin que, chaque fois que nous sommes appelés à la repentance, nous sachions que l'espérance du pardon nous est également offerte.

Comme vous avez fait une profonde révolte. Au lieu de ce rendu, le mot עמק, ( gnāmăk ,) qui signifie être profond, est expliquée par certains comme signifiant multiplier et la métaphore est censée être empruntée à des tas: «Comme vous avez amassé vos péchés, revenez maintenant.» Mais je préfère l'ancienne exposition. סרה ( sārāh ) signifie «révolte». D'autres expliquent que cela signifie ici «dépravation», mais le mot «révolte» est plus approprié. Le Prophète les invite donc à retourner vers le Seigneur. (320)

O enfants d'Israël. En les appelant par ce nom, il n'entend pas leur montrer du respect, mais leur reproche leur ingratitude; car c'étaient des fils dégénérés (321) qui s'étaient révoltés contre la foi et l'obéissance de leurs pères, et par conséquent ce titre contient un reproche indirect. Pourtant, il veut dire que le Seigneur n'a pas oublié l'alliance qu'il a conclue avec leurs pères, bien qu'ils se soient largement éloignés de lui par leur trahison; car il déclare qu'il les reconnaîtra comme «les enfants d'Israël», et qu'il accomplira tout ce qu'il a promis à Abraham et aux autres patriarches, s'ils reviennent à lui de tout leur cœur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité